We are all same,same… children of one God ocean of peace working together for the welfare of his children through Rotary. Like Like. Reblogged this on shanakyar. We are all same, same…in Rotary…. You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account.
You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email. This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed. A common phrase in Thailand. We all laugh the same. Rate this:. Like this: Like Loading Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Fill in your details below or click an icon to log in:. Email required Address never made public. Name required. Travel Guides. Videos Beyond Hollywood Hungerlust Pioneers of love. Chris Wotton. Using language to stay worry-free.
Avoiding confrontation and saving face. Give us feedback. Read Next View. Luxury Pool Villa 6BR. Villa Splash at Lime Samui. Grand Condo Montra Pool villa. Coconut Paradise Villas. Katamanda - Baan Kata Sooksan. I can't even find a reduplicated Thai term for "same" or "similar". The words I can find for those meanings are "gam lang", "chen", "doot", "ruup", and "meuuan". There are quite a few forum posts with people posting their hunches, assumptions, and opinions as if they're fact, but few with much linguistic rigour that I could find so far.
One that looked more credible was that GIs brought it back from the Vietnam war with Vietnamese "xem xem" meaning "similar". The same western ignorance that mocks Japanese as "ching chong" can easily explain the transfer — hippietrail. To Thai.
I also can't find evidence that "xem xem" is an actual Vietnamese term either. There could be another dialect or language at play I suppose. It's been asked about several times on Quora, but this answer rings true for me, in which case it would be a calque word-by-word translation of a Thai phrase: qr.
Add a comment. Active Oldest Votes. Improve this answer. FumbleFingers FumbleFingers As a heads up, I deleted the mention of Urban Dictionary from my question. There is a common idiom US at least which is closely related: "same difference. One is the "reduplication" of same same , which I keep intending to raise on linguistics.
SE I suspect it occurs more often in contexts where there are many non-native speakers, where creoles are developing, etc. Same-same part is from Thailand. To say same in Thai language people use some word to repeat twice. So for them its natural to say same-same, just to say same. Shannon Shannon 9.
0コメント